光是12日就新增1萬4840例,其中臨床診斷佔1萬3332例,比11日暴增1萬3202例,現有疑似病例則減少2267例。
明代中葉才開闢並築建土城。」孫元衡的〈種芋〉詩,或寫於此時前後不久。
又據林豪《澎湖廳志》:「澎地斥鹵不宜稻,僅種雜糧,而地瓜、花生為盛。番薯經徐光啟積極推廣,自此之後,南自海南,北至遼東,沿海各省,西抵內地,普遍種植番薯。所謂「白薯傳來自遠方」,則是白薯傳自遠方,非中國產。據李焜《蒙自縣志》記載,番薯是由倘田人王瓊攜回種植的,並且說「不論地之肥磽,無往不利,合縣遍植。」由是可知當時番薯已是澎湖的主食。
因為番薯抗旱耐瘠,平原、丘陵、山區或沙地皆宜種植,而且單位面積收成很高,是救荒的最佳食品。所以陳經綸上稟朝廷,希望推廣栽培。只有這層壁的隔閡,情形是這樣不同。
那是多麼噤默、又多麼灰暗的一項文件,以劇本的樣式與面貌,讓我們在百劫中挽回那差些沒入深淵的文字。有一種安靜,好像是獻給時間彼岸的劇作家,也是革命人。很多時候,當人們說:詩的想像比歷史更真實時,劇中人物的新生命,便在這想像的詩意裡誕生了。那時,便也決定在《壁》一劇的寫實基礎上,開展某種帶有魔幻色彩並經過再改編的書寫。
因而既是理念的,也須在生活中將理念給實現出來。時過境遷,我時而刻意、時而不免是迴避地遺忘自己曾有的這件創作,將之藏進書房與心中的櫃子裡。
《壁》在表現些甚麼呢?在島嶼的時間處於紛亂不堪的年代中,劇作家以劇本書寫了這樣的場景:壁,在你這層壁那邊,是堆積著和房子一樣高的米…。這又是戰後台灣戲劇的另一項傳奇與里程。228前夕,從日本筑地小劇場學成返回的劇作家簡國賢,連結了專擅民間講古的宋非我,組織了戰後標誌性劇團---《聖峰演劇研究會》,於1946年在中山堂演出《壁》一劇,贏得觀眾的滿堂喝采。我說,帶有某種魔幻色彩,應該稱不上神話或詭麗般的神奇。
為了書寫這樣的對話,以讓記憶活在當代,《戲中壁》並非將化做史事的人物或主題搬上舞台。如何賦予她嶄新的身分面貌,會是重要的關鍵。並在新創作的戲中,打造一個又一個龕入劇場裡的意象。於是,有了《戲中壁》一本中篇小說的問世,也改編成電影劇本,獲1994年最佳電影劇本獎。
就日後民間口述證實,演出前,風雨大作的中山堂廣場,人人撐傘競相買票進場,就連知名的革命女鬥士謝雪紅也在排隊行列中。我於是生出了 一種想法:在歷史的真實中,劇作家因著《壁》在228 前夕被禁演,從而也參與了地下黨組織,最後以喬裝身分步上流亡之途。
戲劇於我,既是藝術的表現,更是文化行動。我這樣想著盤旋在腦際間的《戲中壁》劇本
文字,一句句寫在泛黃的紙張上,藏在一只包袱裡,歷經數十年的大沉默,再出土時,必須有一段嶄新的風貌吧。我這樣想著盤旋在腦際間的《戲中壁》劇本。原因必須說明:在探索貧富差距的階級問題上,《壁》在特定時空下的特殊性,恰是善惡的截然二分,有其228發生前夕的時空背景。那時,便也決定在《壁》一劇的寫實基礎上,開展某種帶有魔幻色彩並經過再改編的書寫。如何賦予她嶄新的身分面貌,會是重要的關鍵。那是多麼噤默、又多麼灰暗的一項文件,以劇本的樣式與面貌,讓我們在百劫中挽回那差些沒入深淵的文字。
那麼,《戲中壁》如何在這樣的基礎上,拉出超越二分法且觸及階級問題的場域呢?始終引人且待人深思。有一種安靜,好像是獻給時間彼岸的劇作家,也是革命人。
因而既是理念的,也須在生活中將理念給實現出來。記憶波動著些許心中的水痕,「殘餘」逐漸化作抵抗美學的符號。
就這樣,一個劇本宛若一朵從泥壁間掙扎著冒出瓣的花,在文字間輾轉後,化作舞台上的身姿與形影,讓身體說出時空彼岸的話語,且與時空的此岸產生某種辯詰性的對話。為了書寫這樣的對話,以讓記憶活在當代,《戲中壁》並非將化做史事的人物或主題搬上舞台。
據說,這段時日,劇作家經常克服了扁平足的先天困難,努力跟上其他流亡者的步伐。其實,只是增添一些想像的成分罷了。就日後民間口述證實,演出前,風雨大作的中山堂廣場,人人撐傘競相買票進場,就連知名的革命女鬥士謝雪紅也在排隊行列中。但,於我而言,這已不是那麼容易。
我說,帶有某種魔幻色彩,應該稱不上神話或詭麗般的神奇。在流亡的道途中,主要逃難於現今三義鄉鯉魚潭的酸柑湖一带,從事燒碳和割香茅的勞動。
相反的,很多史事已經被重新改造,加入虛構的成分。也這樣,透過一個女性的觀點,以劇作家妻子做為劇中備受時空折騰的腳色,將一整個被荒蕪的煙塵給埋陷的記憶,透過伊冒著生命風險保存下來的劇本---《壁》,在斷裂的時空中,打下無數個牢結,搶救下片片段段被連結起來的場景。
我於是生出了 一種想法:在歷史的真實中,劇作家因著《壁》在228 前夕被禁演,從而也參與了地下黨組織,最後以喬裝身分步上流亡之途。很多時候,當人們說:詩的想像比歷史更真實時,劇中人物的新生命,便在這想像的詩意裡誕生了。
《壁》在表現些甚麼呢?在島嶼的時間處於紛亂不堪的年代中,劇作家以劇本書寫了這樣的場景:壁,在你這層壁那邊,是堆積著和房子一樣高的米…。這又是戰後台灣戲劇的另一項傳奇與里程。我是這樣又想起了藏匿在暗處的這個中篇小說—《戲中壁》。那麼,《戲中壁》既是將當年演《壁》的核心人物給推到舞台前線,稱作 宋導的導演與稱作阿賢的劇作家,必須與觀眾謀面。
228前夕,從日本筑地小劇場學成返回的劇作家簡國賢,連結了專擅民間講古的宋非我,組織了戰後標誌性劇團---《聖峰演劇研究會》,於1946年在中山堂演出《壁》一劇,贏得觀眾的滿堂喝采。時過境遷,我時而刻意、時而不免是迴避地遺忘自己曾有的這件創作,將之藏進書房與心中的櫃子裡。
日殖末期,以《厚生演劇研究會》為基底的戲劇人,由戰後著名的台語片導演林摶秋所執導的《閹雞》一劇,從小說作者張文環的同名小說取得靈感,在台北大稻埕永樂座演出大爆滿,劇中並因一首台灣民謠《丟丟銅仔》而出名一時,甚而引來日警的斷電禁演。然則,這樣的謀面,在真實時空的流轉中,其實是因為劇作家的妻子,在風聲鶴唳中留下了《壁》這個劇本,整個被壓殺的記憶,才有重新出土的那麼一日。
我開始設想:如果劇作家的妻子,是將這段幾乎被湮滅的歷史,加以復甦的核心人物。戲劇於我,既是藝術的表現,更是文化行動。